El presente método de griego bíblico conjuga la morfología y la sintaxis para, de un modo progresivo, alcanzar el conocimiento del griego del NT. En él, tanto la morfología como la sintaxis, el vocabulario y los ejercicios están
tomados –algunos ejercicios sólo inspirados–
de los textos del NT. Cada lección consta de un
breve material de morfología y otro de sintaxis, acompañado de diversos ejercicios.
La Biblia hebrea fue traducida al griego en el siglo III a.C. en lo que se conoce como la Septuaginta o la traducción de los Setenta. La Biblia Septuaginta fue el texto utilizado por las comunidades judías de todo el mundo antiguo, y luego por la iglesia cristiana primitiva, de habla y cultura griega. A este Antiguo Testamento se le añaden los textos, también en griego, del Nuevo Testamento, formando ambos una unidad, la Biblia griega.
Este diccionario contiene todas las palabras que aparecen en esta Biblia griega tal como aparecen en la edición de A. Rahlfs (para el Antiguo Testamento) y de K. Aland (para el Nuevo Testamento), en total unas 17.800 entradas.