II dizionario comprende circa 12.000 vocaboli greci in certa misura già noti al pubblico italiano: sia perché si tratta di prestiti in italiano dal greco antico, ellenistico, medievale e moderno, sia perché si tratta di prestiti al greco provenienti dall'italiano (soprattutto dal dialetto veneto), sia infine perché si tratta di termini (scientifici e standard) più o meno internazionali che entrano in greco e in italiano da altre lingue (soprattutto francese e inglese). In altre parole: 12.000 lemmi neogreci che qualunque italiano "conosce senza saperlo" e che rappresentano un corpus lessicale molto rappresentativo della lingua greca oggi parlata, un utile strumento didattico, un sussidio di qualche interesse per filologi e linguisti, ma anche una piacevole lettura per tutti i lettori italiani di media cultura. Si rivolge innanzi tutto a quanti studiano il greco moderno nelle università e nei licei (dove il greco moderno comincia ad essere insegnato come lingua di comunicazione), ma anche a un vasto pubblico italiano; si rivolge altresì ai linguisti, agli studiosi di storia europea, a quanti usano professionalmente linguaggi speciali derivati in gran parte dal greco (scienziati, medici, giuristi), a quanti si recano in Grecia per lavoro o per vacanza.
"Il nuovo Zingarelli minore" si propone contemporaneamente come primo e secondo vocabolario. Primo vocabolario per gli allievi della scuola primaria e secondaria, adatto a soddisfare le esigenze di conoscenza della lingua e di arricchimento del lessico, obiettivi fondamentali nello studio dell'Italiano. Secondo vocabolario per chiunque già disponga dello "Zingarelli maggiore" e necessiti di un volume facilmente trasportabile e di rapida consultazione. Rispetto alla precedente edizione è cambiato l'aspetto grafico della pagina con l'introduzione del secondo colore, ma soprattutto il vocabolario è stato totalmente rivisto e aggiornato nei contenuti con l'aggiunta di 2000 voci e moltissime nuove accezioni nate con la diffusione del web (Mp3, banner, newsletter, smanettare, phishing, firewall), provenienti dai quotidiani (bipartisan, no global, giustizialismo, delocalizzare, fatwa), dalla divulgazione scientifica (bulimico, clonazione, endogenesi) e anche dal nostro parlare e agire quotidiano (ecosolidale, bypassare, precaricato, tribanda, sushi, gadget). 1504 pagine, 65.000 voci, oltre 900 schede di sfumature di significato, segnalazione dei circa 4500 termini dell'italiano fondamentale, oltre 6000 sinonimi e contrari, 64 tavole illustrate a colori e 200 tavole in bianco e nero con oltre 5200 soggetti, note d'uso, come: accento; elisione e troncamento; femminile; maiuscola; numero; punto; sillaba e stereotipo, in appendice: sigle, abbreviazioni, simboli; proverbi; nomi di persona.
Sezione russo italiano: oltre 65000 voci e 91000 accezioni; sezione italiano russo 50000 voci e 83000 accezioni. Trascrizione fonetica di tutti i lemmi russi in base all'alfabeto latino.
Questo vocabolario si rivolge principalmente agli studenti più giovani, che affrontano per la prima volta lo studio del latino e hanno bisogno di uno strumento di consultazione più leggero e maneggevole, più agile e aggiornato dei dizionari tradizionali; ma può essere usato con soddisfazione anche da quanti, pure in assenza di esigenze professionali, amano avvicinarsi ai testi antichi e leggono, o rileggono, piacevolmente Catullo e Orazio, Cesare e Cicerone, Livio e Tacito. Nel volume sono evidenziati i circa 1600 termini che ricorrono più frequentemente nei testi di prosa classica, quelli che gli studenti trovano nella maggior parte delle versioni loro assegnate a scuola; ma sono anche particolarmente curate la varietà lessicale e la fraseologia.
"Il Dizionario di Spagnolo" è un'opera completamente nuova per struttura, impostazione delle voci, scelta e presentazione dei contenuti: esso è frutto di ricerche condotte su corpora elettronici italiani e spagnoli e su banche dati terminologiche, che hanno consentito di inserire un numero rilevante di termini settoriali e di neologismi. Particolare attenzione è stata dedicata alla frequenza d'uso delle parole, con la segnalazione dei lemmi che costituiscono il lessico italiano e spagnolo di base. Nella compilazione delle voci, gli autori hanno tenuto conto delle difficoltà e dei dubbi lessicali e morfosintattici sollevati con maggiore frequenza dagli utenti dei dizionari bilingui spagnoli. Per questo, oltre a indicazioni di pronuncia, note di grammatica e tavole di coniugazione dei verbi, il dizionario comprende anche sigle e abbreviazioni, nomi di persona e di luogo, latinismi e forestierismi, locuzioni, modi di dire e proverbi.
Dizionario per immagini in cinque lingue (italiano inglese francese tedesco spagnolo), questo volume descrive i principali oggetti della vita quotidiana, della scienza, della tecnica e della natura. Organizzazione tematica in sei grandi sezioni (natura, uomo, sport e tempo libero, economia, tecnica e trasporti, società e cultura). 35.000 lemmi per oltre 7.000 termini in cinque lingue, oltre 2.000 illustrazioni a colori, indice alfabetico dei termini nelle cinque lingue.
Questo vocabolario dedica particolare attenzione alla molteplicità lessicale e agli aspetti evolutivi della lingua latina, con il duplice scopo di rafforzare negli utenti, innanzitutto nei giovani lettori, la consapevolezza del latino come fondamento linguistico-culturale della lingua italiana e di fornire un valido supporto ai lettori di testi latini non solo classici. Gli studenti troveranno molto utile la segnalazione delle circa 2000 parole che ricorrono con maggior frequenza nella prosa classica e le abbreviazioni che segnalano i termini o gli usi legati a stratificazioni temporali e a particolari ambiti tecnici e sociali. La lettura delle parole latine è facilitata dai segui d'accento al posto dei tradizionali simboli di quantità.
Si tratta della quarta edizione del dizionario, che contiene circa 1300 illustrazioni inserite accanto alle voci corrispondenti, con parecchie migliaia di nomi di oggetti, di anatomia umana e animale, di strumenti scientifici e di fenomeni fisici.
Un grande dizionario di arabo completo di note di grammatica araba e alcune informazioni sui paesi arabi.
Questo "Dizionario etimologico minore" contiene informazioni aggiornate e precise sull'origine e la storia di oltre 37.000 parole nei loro 68.000 significati. Di ogni voce vengono fornite la data di prima attestazione, l'etimologia prossima e remota e una serie di informazioni relative alla storia della parola, agli ambiti semantici in cui ogni voce è nata e si è sviluppata, alla sua fortuna nella storia della linguistica italiana.
"El nuevo Vox Mayor" riunisce in un solo volume un vocabolario monolingue spagnolo e un dizionario bilingue spagnolo-italiano, italiano-spagnolo. La scelta del lemmario è basata sulla lingua contemporanea, le definizioni sono chiare ed esposte con un linguaggio semplice, l'abbondante fraseologia mostra l'uso reale dei termini e aiuta a meglio comprendere le diverse sfumature di significato.