Este libro viene a ser una reedición corregida del Nuevo Testamento que, unido al trabajo del Profesor F. Cantera, apareció en la Sagrada Biblia de la BAC Maior (n.10), pues conserva de él muchos elementos; pero cerca de veinte mil cambios y correcciones hacen que con más verdad deba considerarse como «edición nueva», como otra edición.
Sobre este nuevo texto el Profesor Iglesias dice: «En la traducción he tenido interés en asemejar más el orden de las nuestras palabras al orden en la frase del texto griego; dicho de otra manera: mayor literalidad, aunque eso suponga dar más campo al hipérbaton. Esa mayor literalidad deseo que sirva de mayor ayuda para los primeros destinatarios de esta obra (estudiantes de Teología y del Nuevo Testamento); en contrapartida, al intentar corregir inexactitudes o imperfecciones anteriores, habré cometido otras nuevas; además de que nunca queda uno satisfecho... He revisado las referencias bíblicas, que ocupan ahora su espacio natural antes de las notas, al acabar el texto de cada página; así serán un poco más útiles para quien desee usarlas, y no rompen la secuencia de un capítulo a otro» (Prólogo).
«La dificultad aparece con toda nitidez si aceptamos que la Sagrada Escritura es palabra de Dios expresada en palabras humanas. El obstáculo del Nuevo Testamento no es sólo el que ofrecen unos escritos de hace dos mil años, redactados en griego tal como los tenemos, aunque pensados por semitas, sino que, si Dios se comunica en esos escritos, nos comprometen, y los matices del lenguaje pueden ser también reveladores de Dios; por tanto, no despreciables. Un exegeta bíblico —y, en su medida, un traductor bíblico— no debe menospreciar ningún aspecto del lenguaje humano en el que se transmite la revelación del Dios vivo y verdadero. No debe ser el traductor quien dice, sino que ha de disimular su propio estilo, y sus gustos y prejuicios, a fin de llegar a ver qué pensaba y quiso decir el escritor humano (y, detrás de él, Dios) al redactar el texto sagrado, para poder decirlo simplemente en otra lengua» (Introducción).
Contiene índice analítico, glosario de términos y mapas.
Edición preparada por Pablo Cervera y Carlos Granados.
Comité científico de revisión de los textos: Manuel Aroztegi, Pablo Blanco, Olegario González de Cardedal y Gabino Uríbarri.
«Joseph Ratzinger / Benedicto XVI anticipó ya en su artículo para la segunda edición del Lexikon für Theologie und Kirche un resumen programático de sus contribuciones sobre la escatología y sobre la esperanza cristiana. Allí decía: "Así que la fe cristiana en la inmortalidad es esencialmente esperanza en la resurrección. Solo así queda realmente claro que la salvación final del hombre no proviene del propio poder de la naturaleza humana, sino únicamente del poder de Dios, que se ha revelado en Cristo Jesús"» (Gerhard Ludwig Müller).
Traducido del original alemán (Joseph Ratzinger. Auferstehung und ewiges Leben.Beiträge zur Eschatologie und zur Theologie der Hoffnung por Roberto H. Bernet, Carlos Granados García; José García; además de textos revisados de traducciones ya publicadas por Herder, Edicep y BAC.
Edición preparada y presentada por Pablo Cervera Barranco.
Colaboradores: Joxe Mari Azcoaga Lasheras, Armando Bandera, José Caba, Francisco Canals Vidal, Henri Cazelles, Pablo Cervera Barranco, Justo Collantes, Gérald de Becker, Alejandro Díez-Macho, Luis Díez-Merino, Gervais Dumeige, Juan José Gallego Salvadores, Aurelio García Macías, Salvatore Garofalo, Manuel Garrido Bonaño, Edouard Glotin, Marcelo González Martín, Josef Heer, Norbert Hoffmann, Henri Holstein, Juan Manuel Igartua, Ignace de La Potterie, Marie-Joseph Le Guillou, Germain Leblond, Nicolás López Martínez, Juan Antonio Martínez Camino, Jorge Mejía, Luis M.ª Mendizábal, Salvador Muñoz Iglesias, José Noriega Bastos, Juan Ordoñez, José María Petit Sullá, Cándido Pozo, Joseph Ratzinger, José Antonio Sayés, Jesús Solano, Tomáš Špidlík, Severiano Talavero, Gabino Uríbarri, Albert Vanhoye, Silverio Zedda
«La teología del Corazón de Cristo sigue progresando. Después del Concilio algunos pensaron (¡pensamos!) que su tiempo había terminado ya. No ha sido así. Del progreso de la reflexión teológica sobre el misterio del Corazón del Redentor da fe esta Enciclopedia, en la que se recogen contribuciones importantes de estos últimos años que abarcan prácticamente todo el campo de dicha reflexión. ¿Por qué la teología y el culto del Corazón de Jesús no podían reducirse a una reliquia muerta del pasado, si es que la fe debía continuar siendo algo vivo? ¿Cuál es la relevancia actual del Sagrado Corazón, en este momento en el que la Iglesia ha redescubierto la Misericordia como centro de su vida y de su misión? [...].
Esta Enciclopedia se terminó de preparar el año del CLX aniversario de la institución de la fiesta del Sagrado Corazón para toda la Iglesia por el beato papa Pío IX, en 1856. Será sin duda de gran ayuda para mantener vivo el amor a Cristo, en cuyo corazón humano, abierto por el golpe de la lanza, se encierra y manifiesta la infinita misericordia de Dios» (Juan Antonio Martínez Camino, Obispo auxiliar de Madrid).
La influencia ejercida por la Inquisición española, y más en particular por la censura inquisitorial sobre la sociedad española, es un tema polémico que persiste desde hace dos siglos, cuando las Cortes de Cádiz proclamaron la libertad de prensa y procedieron a la supresión de la Inquisición. La historiografía sobre la percepción que los españoles y los extranjeros han cultivado sobre la censura desemboca en la cacofonía de un diálogo de sordos en el que se afrontan las diferentes ideologías. Felizmente, desde hace aproximadamente cuatro décadas, los estudios sobre la Inquisición y la censura en España y América son más serenos y más críticos, superando las posiciones apriorísticas de detractores y apologistas del Santo Oficio.
Falta sin embargo hasta hoy un estudio crítico de conjunto sobre el principal instrumento de control religioso, intelectual y social que fue el Índice de libros. Este volumen cumple un doble objetivo: comprender cómo evolucionó la censura inquisitorial a través de los tres siglos de su existencia, reconstruyendo la historia de la formación de cada índice y presentar de una manera concisa todos los autores y obras prohibidas y expurgadas en los diferentes índices y en los edictos posteriores hasta el año 1819. Estas informaciones permiten apreciar de una manera objetiva y desapasionada de qué modo la censura inquisitorial afectó la producción literaria y cuáles han sido sus efectos sobre la evolución de la sociedad española.
Jesús Martínez de Bujanda, nacido en Navarra, es miembro de la Societé Royale de Canadá y profesor emérito de historia de la Universidad de Sherbrooke, Quebec (Canadá), donde ha fundado y dirigido el Centro de Estudios del Renacimiento. Especialista de la historia de la cultura, ha publicado numerosos estudios sobre la censura y la Inquisición, entre los que figuran los once volúmenes de la colección Index des livres interdits.
Los otros volúmenes de la colección han sido publicados por Médiaspaul (Montreal, Canadá) - Librairie Droz (Ginebra, Suiza):
I. Index de l’Université de Paris, 1544-1556; II. Index de l’Université de Louvain, 1546, 1550, 1558; III. Index de Venise, 1549, et de Venise et Milan, 1554; IV. Index de l’Inquisition portugaise, 1547-1597; V. Index de l’Inquisition espagnole, 1551, 1554, 1559; VI. Index de l’Inquisition espagnole, 1583, 1584; VII. Index d’Anvers, 1569, 1570, 1571; VIII. Index de Rome, 1557, 1559, 1564; IX. Index de Rome,1590,1593,1596; X. Thesaurus de la littérature interdite au XVIe siècle; XI. Index librorum prohibitorum, 1600-1966.
Coordinador de la edición española: José R. Villar.
Editores de la ed. original italiana: Gianfranco Calabrese, Philip Goyret, Orazio Francesco Piazza.
El presente Diccionario quiere recoger de modo accesible a un amplio público, no necesariamente especializado, el legado de numerosos pronunciamientos magisteriales y de estudios teológicos que han tenido a la Iglesia como centro. Como sucede con todos los grandes misterios de nuestra fe, un solo punto de vista no basta para abarcar toda la riqueza del misterio de la Iglesia. Por eso, el Diccionario recoge voces redactadas por un solvente número de colaboradores elegidos entre conocidos cultivadores de la eclesiología y de disciplinas afines. De ese modo se encuentra garantizada, dentro de la fidelidad a la enseñanza de la Iglesia que une a todos, una pluralidad de aproximaciones que permite ofrecer una gran riqueza de aspectos y de matices que contribuyen a una visión más adecuada de la Iglesia en su totalidad.
Traducido del original italiano (Dizionario di Ecclesiologia) por Pedro Ignacio Fraile Yécora, José Ramón Pérez Arangüena, José Antonio Santiago García y José Manuel Sierra López. Coordinador de la traducción: Pablo Cervera Barranco.
Edición preparada por Pablo Cervera y Carlos Granados.
Comité científico de revisión de los textos: Manuel Aroztegi, Pablo Blanco, Olegario González de Cardedal y Gabino Uríbarri.
Traducido del original alemán (Joseph Ratzinger, Zur Lehre des Zweiten Vatikanischen Konzils. Formulierung - Vermittlung – Deutung) por Eloy Bueno de la Fuente; Jesús Camarero Cuñado; Pablo Cervera Barranco; Santiago del Cura Elena; Avelino de Luis Ferreras; Francisco Pérez Herrero; Jesús Yusta Sainz
«En el presente volumen se reúnen intervenciones en las que se hace visible también el proceso de aprendizaje que significaron y siguen significando para mí el concilio y la recepción del concilio. Espero que estas múltiples aportaciones, aun con todos sus límites, puedan contribuir en su conjunto a comprender mejor el concilio y a traducirlo en verdadera vida eclesial» (del Prefacio del autor). «No es posible declararse a favor del Vaticano II pero contra Trento y el Vaticano I. Tampoco es posible declararse a favor de Trento y el Vaticano I pero contra el Vaticano II».
Edición preparada por Pablo Cervera y Carlos Granados.
Comité científico de revisión de los textos: Manuel Aróztegui, Pablo Blanco, Olegario González de Cardedal y Gabino Uríbarri.
Joseph Ratzinger / Benedicto XVI ha suscitado con sus tres libros sobre la figura central de nuestra fe un debate de duraderas consecuencias en torno a Jesús de Nazaret, a quien los cristianos confiesan como el salvador universal y el verdadero y único mediador entre Dios y los hombres. Con la inclusión de esos tres libros, publicados durante el pontificado del papa Benedicto XVI, en la serie de las Obras completas se hace justicia a esa inquieta búsqueda de conocimiento que guió a Joseph Ratzinger en la redacción de sus escritos. Desde hace 60 años los temas de la cristología están en el centro de su actuación y de sus enseñanzas universitarias, episcopales y pontificias.
Traducida del original alemán (Joseph Ratzinger. Gesammelte Schriften, VI/1: Jesus von Nazaret. Beiträge zur Christologie) Erster Teilband por José Mardomingo Sierra, Roberto H. Bernet, Leonardo Rodríguez Duplá; además de textos revisados de traducciones ya publicadas por Ediciones Encuentro.
Preparación e índices de Laureano Manrique, OSA. Traducción de Isidro Álvarez, OSA. Aparato crítico de José Manuel Guirau, OSA.
Después de más de cuatro siglos, se presenta por primera vez en edición crítica y bilingüe la obra literaria de santo Tomás de Villanueva (1482-1555), religioso agustino y arzobispo de Valencia, realizada por un equipo de investigadores agustinos de España. Santo Tomas de Villanueva sigue teniendo, sin duda, una palabra nueva y una ejemplar actitud para esta nuestra desconcertada y envejecida Europa del s. XXI.
Revisión, introducción y notas de Jesús Díez Rastrilla, OAR
«Las monjas agustinas recoletas tenemos el gusto de ofrecer la lectura de las obras de la madre Mariana de San José, nuestra fundadora. Por diversas circunstancias esta es la primera vez que se ofrece al gran público la riqueza espiritual y mística de un alma que vivió intensamente la dimensión contemplativa, siendo al mismo tiempo maestra del carisma de la recolección y de la espiritualidad agustiniana para sus hermanas contemporáneas y, mediante sus escritos, para las generaciones sucesivas. Tales escritos se contienen en este libro que, como recipiente de finas esencias, permite descubrir la obra de Dios en un alma que se le confía desde la niñez, desplegando una generosidad y una santa exclusividad acerca de las cosas de Dios; y que en su edad adulta madura más y más, desplegando al mismo tiempo la obra magna de fundar varios monasterios, siendo su mayor deseo el de crear muchos de ellos donde se viviera en pureza la unión con Dios mediante la oración, el silencio y la generosa entrega, y a través de esta sinceridad de vida abogar constantemente con Cristo ante Dios por el bien de la Iglesia». (Sor Eva María Oiz Ezcurra, OAR, Presidenta federal).
Jesús Diez Rastrilla (San Sebastián 1937), agustino recoleto, es licenciado en teología y ha enseñado esta materia a estudiantes de su orden durante más de cuarenta años, desempeñando también otros trabajos en los campos de la formación y la espiritualidad. Estudioso de la madre Mariana de San José, ha visitado más de cuarenta archivos en busca de documentos relacionados con su vida y con las primeras fundaciones de agustinas recoletas. Participó con diversas comisiones en su proceso de beatificación y canonización (Madrid 1996) y en la elaboración de la Positio para el mismo fin, aprobada por la Congregación para las Causas de los Santos (Roma 2007). Entre sus publicaciones cabe destacar Alonso de Orozco. Antología de sus obras (Madrid 1991), Mariana de San José, fundadora de las agustinas recoletas (Zaragoza 1996) y artículos de diversa naturaleza, sobre todo en la revista Recollectio, relacionados con la espiritualidad de la orden y con una vida documentada de la madre Mariana, en la que se recoge toda la información hoy conocida.
Edición preparada por Pablo Cervera y Carlos Granados.
Comité científico de revisión de los textos: Manuel Aróztegui, Pablo Blanco, Olegario González de Cardedal y Gabino Uríbarri.
«De estudiante yo había leído mucho a san Agustín, por lo que me sentí capaz de trabajar ese tema en el tiempo prefijado. Söhngen seguramente esperaba que el 0trabajo pudiese confirmar su conjetura, proveniente del catecismo de Trento, de que “pueblo de Dios” era el concepto central de la eclesiología de san Agustín. En mi trabajo esa expectativa no se confirmó. En el Nuevo Testamento “pueblo de Dios” designa a Israel. San Agustín lo sabía, y mostró que los pueblos gentiles solo llegan a ser pueblo de Dios a través de su comunión con Cristo, el portador de la promesa, que solo pueden llegar a ser “pueblo de Dios” en el “cuerpo de Cristo”» (Benedicto XVI).
Traducida del original alemán (Joseph Ratzinger. Gesammelte Schriften. Volk und Haus Gottes in Augustins Lehre von der Kirche. Die Dissertation und weitere Studien zu Augustinus und zur Theologie der Kirchenväter) por José Mardomingo, Xabier Pikaza y José Ramón Matito; además de textos revisados de traducciones ya publicadas por Ediciones Encuentro, Editorial Herder y Ediciones Cristiandad.
Preparación e índices de Laureano Manrique, OSA. Traducción de Isidro Álvarez, OSA. Aparato crítico de José Manuel Guirau, OSA.
Después de más de cuatro siglos, se presenta por primera vez en edición crítica y bilingüe la obra literaria de santo Tomás de Villanueva (1482-1555), religioso agustino y arzobispo de Valencia, realizada por un equipo de investigadores agustinos de España. Santo Tomas de Villanueva sigue teniendo, sin duda, una palabra nueva y una ejemplar actitud para esta nuestra desconcertada y envejecida Europa del s. XXI.
Una buena política exige hoy en día una buena medicina, pero esta requiere a su vez una ética válida.. Esta frase, que abre el capítulo primero de este Manual de Bioética dedicado a los aspectos médico-sociales se hace cada va más evidente con el paso del tiempo. La sociedad, la organización sanitaria y la práctica de la medicina, estrechamente entrelazadas, están influenciadas siempre por decisiones éticas de fondo.
Los temas de este segundo volumen —tales como la psiquiatría, la conducta y la orientación sexual, el uso y abuso de drogas (tabaco, alcoholismo...), la propagación del SIDA, el tratamiento del riesgo laboral (fábricas, tráfico, deporte, desastres...), los problemas relacionados con el envejecimiento o la discapacidad de las personas, cl condicionamiento económico a que se ven sometidas la organización sanitaria y la atención médica— ponen de relieve la conexión entre la saciedad, el ejercicio de la medicina y las responsabilidades personales, profesionales y políticas.
La tarea de la bioética no es solo señalar los vínculos y las intersecciones entre la sociedad, la salud y la moral, sino también, y más importante. hacer emerger todo aquello que gira alrededor de la gestión de la sanidad, tanto en cl ámbito político-legislativo como en el ético-profesional. En el núcleo de esta empresa se sitúa, en línea con lo expuesto en la primera parte del volumen, el valor y la dignidad lela persona humana. La persona es el origen y el centro de la sociedad, el agente moral responsable, el valor fundamental de cualquier punto de referencia ético a su dignidad trascendente. Este es el eje central de esta magna obra que ha conseguido, hasta ahora, una gran difusión y numerosas traducciones en diversos idiomas.
Una buena política exige hoy en día una buena medicina, pero esta requiere a su vez una ética válida.. Esta frase, que abre el capítulo primero de este Manual de Bioética dedicado a los aspectos médico-sociales se hace cada va más evidente con el paso del tiempo. La sociedad, la organización sanitaria y la práctica de la medicina, estrechamente entrelazadas, están influenciadas siempre por decisiones éticas de fondo.
Los temas de este segundo volumen —tales como la psiquiatría, la conducta y la orientación sexual, el uso y abuso de drogas (tabaco, alcoholismo...), la propagación del SIDA, el tratamiento del riesgo laboral (fábricas, tráfico, deporte, desastres...), los problemas relacionados con el envejecimiento o la discapacidad de las personas, cl condicionamiento económico a que se ven sometidas la organización sanitaria y la atención médica— ponen de relieve la conexión entre la saciedad, el ejercicio de la medicina y las responsabilidades personales, profesionales y políticas.
La tarea de la bioética no es solo señalar los vínculos y las intersecciones entre la sociedad, la salud y la moral, sino también, y más importante. hacer emerger todo aquello que gira alrededor de la gestión de la sanidad, tanto en cl ámbito político-legislativo como en el ético-profesional. En el núcleo de esta empresa se sitúa, en línea con lo expuesto en la primera parte del volumen, el valor y la dignidad lela persona humana. La persona es el origen y el centro de la sociedad, el agente moral responsable, el valor fundamental de cualquier punto de referencia ético a su dignidad trascendente. Este es el eje central de esta magna obra que ha conseguido, hasta ahora, una gran difusión y numerosas traducciones en diversos idiomas.
«Joseph Ratzinger ha señalado en el presente volumen de las Obras completas un camino para salir de la crisis en la que había caído el sacerdocio católico a causa de enfoques y explicaciones desde un punto de vista teológico y sociológico insuficientes, una crisis que había conducido a muchos sacerdotes que habían iniciado su camino con amor y celo a una inseguridad y desconcierto personales en cuanto a su papel en la Iglesia» († Gerhard Ludwig, obispo de Ratisbona).
Elaborado por expreso deseo de Juan Pablo II, este libro trata de exponer de manera sintética, pero exhaustiva, la enseñanza social de la Iglesia. Su lectura se propone, ante todo, para sostener y animar la acción de los cristianos en el campo social, especialmente de los fieles laicos, a los que les es propio este ámbito.
Este es el único libro que recoge todas las biografías de los 1.523 mártires del siglo XX en España que han alcanzado la gloria de los altares. Son los 11 santos y los 1.512 beatos canonizados o beatificados desde la primera ceremonia de beatificación celebrada por Juan Pablo II en 1987 hasta la última, acontecida en el Año de la Fe, en Tarragona, el 13 de octubre de 2013. El libro ofrece, además, una introducción sobre el sentido del martirio cristiano y un estudio sobre las raíces históricas y las características de la persecución de los años treinta del pasado siglo. Sus completos índices lo convierten también en un valioso diccionario para acercarse a esta página todavía poco conocida de la historia de la Iglesia.
En el presente volumen se reúnen intervenciones en las que se hace visible también el proceso de aprendizaje que significaron y siguen significando para mí el concilio y la recepción del concilio. Espero que estas múltiples aportaciones, aun con todos sus límites, puedan contribuir en su conjunto a comprender mejor el concilio y a traducirlo en verdadera vida eclesial» (del Prefacio del autor). «No es posible declararse a favor del Vaticano II pero contra Trento y el Vaticano I. Tampoco es posible declararse a favor de Trento y el Vaticano I pero contra el Vaticano.
Traducida del original alemán (Joseph Ratzinger. Zur Lehre des Zweiten Vatikanischen Konzils. Formulierung - Vermittlung – Deutung) por Roberto H. Bernet.
La obra completa consta de 18 volúmenes (ISBN o.c. 978-84-220-1608-3).
Parece oportuno que junto a la gran biografía del santo de Loyola, obra del P. García-Villoslada, exista esta publicación de sus Obras (esta vez en la colección BAC Maior), acreditada por la aceptación con que fue recibida en su anterior formato en la BAC Normal. Esta nueva edición, más voluminosa y actualizada, la ha preparado el profesor emérito de la Pontificia Universidad Gregoriana, Manuel Ruiz Jurado, si, que también había preparado la quinta edición. Después de más de treinta años, era necesario ponerla al día: en la historiografía, en la bibliografía, en las notas, incorporando en las introducciones correspondientes los avances logrados en la investigación de estos últimos años sobre la composición de los Ejercicios y de las Constituciones, sobre los tiempos de elección y su aplicación dentro y fuera de los Ejercicios, sobre el Diario espiritual.
Se ha encargado de ello, dada su experiencia acumulada de bibliógrafo de san Ignacio, de investigador de las fuentes ignacianas, de la enseñanza y discusión de la espiritualidad ignaciana en su cátedra universitaria, el P. Manuel Ruiz Jurado. No se ha perdido nada del valor de los excelentes colaboradores anteriores, especialistas del Instituto Histórico de Roma de la Compañía de Jesús, pero han tenido que ser modifica-das varias de sus introducciones y notas, sobre todo para poner al día las notas necesarias a las Constituciones, tras la Congregación General XXXIV de la Compañía de Jesús, que ha realizado la revisión autoritativa de su derecho propio (1995). Esperamos que esta nueva presentación revalorice nuestra acreditada publicación y sirva «para mayor gloria de Dios y fruto y provecho para las almas», crecido últimamente el número de los interesados por conocer y seguir de cerca la espiritualidad se san Ignacio de Loyola.
Este es el único libro que recoge todas las biografías de los 1.523 mártires del siglo XX en España que han alcanzado la gloria de los altares. Son los 11 santos y los 1.512 beatos canonizados o beatificados desde la primera ceremonia de beatificación celebrada por Juan Pablo II en 1987 hasta la última, acontecida en el Año de la Fe, en Tarragona, el 13 de octubre de 2013. El libro ofrece, además, una introducción sobre el sentido del martirio cristiano y un estudio sobre las raíces históricas y las características de la persecución de los años treinta del pasado siglo. Sus completos índices lo convierten también en un valioso diccionario para acercarse a esta página todavía poco conocida de la historia de la Iglesia.
Vicente Cárcel (Manises, Valencia, 1940), ordenado sacerdote en 1963, es doctor en Historia Eclesiástica (Univ. Gregoriana de Roma), Filosofía y Letras (Univ. de Valencia) y Derecho Canónico (Angelicum de Roma). Experto en las relaciones Iglesia-Estado en la España y Europa contemporáneas, ha publicado 45 libros —diez de ellos en la BAC— y unos 400 artículos en diccionarios y revistas especializadas.
Preparación e índices de Laureano Manrique, OSA. Traducción de Isidro Álvarez, OSA. Aparato crítico de José Manuel Guirau, OSA.
Después de más de cuatro siglos, se presenta por primera vez en edición crítica y bilingüe la obra literaria de santo Tomás de Villanueva (1482-1555), religioso agustino y arzobispo de Valencia, realizada por un equipo de investigadores agustinos de España. Santo Tomas de Villanueva sigue teniendo, sin duda, una palabra nueva y una ejemplar actitud para esta nuestra desconcertada y envejecida Europa del s. XXI.
Edición bilingüe y crítica de las Conciones y otros escritos de Santo Tomás, que consta de 10 tomos (cf. Complemento). ISBN o.c.: 978-84-220-1511-6.