Dedicato sia a chi frequenta quotidianamente la Messa, sia a chi non può prendervi parte, il libretto tascabile contiene la liturgia della Parola e le parti proprie delle celebrazioni eucaristiche feriali e festive, affiancate dal commento di fratel MichaelDavide Semeraro osb e da una preghiera quotidiana. Segnala i Santi del giorno e le feste, giornate e ricorrenze della Chiesa cattolica, delle altre confessioni e religioni; propone inoltre una lectio continua della Bibbia. Ogni mese offre il rito della Messa, il calendario liturgico, quattro modelli di santità, due catechesi mistagogiche per calarsi in un tempo e in gesto liturgico. Le letture e il salmo sono proposti in corpo più grande per rendere più agevole la lettura. Uno strumento prezioso per chi desidera ogni giorno confrontarsi con la Parola di Dio.
Una riflessione sui requisiti che caratterizzano il modo più adeguato di trattare con i pazienti e definiscono la professione dello psichiatra. Gli autori passano in rassegna questioni etiche come i rapporti tra psichiatri e aziende farmaceutiche ma anche il modo in cui i principi di professionalità possono essere applicati ai temi della razza, del genere e dell’orientamento sessuale. Un testo importante per qualunque professionista che voglia comprendere la relazione tra professionalità ed etica ed evitare la violazione dei confini.
PREFAZIONE DI MASSIMO BIONDI E VITTORIO LINGIARDI
Gli autori
Glen O. Gabbard insegna Psichiatria al Baylor College of Medicine di Houston in Texas.
Laura Weiss Roberts insegna Psichiatria alla Stanford University School of Medicine di Stanford in California.
Holly Crisp-Han insegna Psichiatria al Baylor College of Medicine di Houston in Texas.
Valdesha Ball insegna Psichiatria al Baylor College of Medicine di Houston in Texas.
Gabrielle Hobday insegna Psichiatria al Baylor College of Medicine di Houston in Texas.
Funmilayo Rachal insegna Psichiatria forense all’Emory University School of Medicine di Atlanta in Georgia.
Anno XV - Febbraio 2013 - n. 120
03 Editoriale - Sconforto
.....di Gianpaolo Barra
04 La pagina dei lettori - Il "raccomandato"
06 Dove trovare il Timone
08 JuniorT
INFORMAZIONE
10 News dall’Italia e dal mondo
12 La fede dei figli
.....di Costnza Miriano
14 Votiamo i principi non negoziabili
.....di Vincenzo Sansonetti
16 Il vestito delle donne
.....di Mario Palmaro
18 Cattolici si, ma senza disturbare
.....di Riccardo Cascioli
20 Il Kattolico. Lémman Brothers
.....di Rino Cammilleri
FORMAZIONE
22 1943-1945: L'Italia a pezzi
.....di Alberto Leoni
25 Non tutti sanno che...
26 Cristiada
.....di Marco Respinti
28 Da Lutero a Pietro
.....di Andrea Galli
30 Odio alla famiglia, in nome di Marx
.....di Giacomo Samek Lodovici
32 L'itinerario di Agostino
.....di Laura Boccenti
34 Hanno scritto... Hanno detto...
47 Quaranta ore
.....di Andrea De Meo Arbore
48 L'eugenetica avanza. Anche in Italia
.....di Lorenzo Schoepflin
50 Il turismo sessuale
.....di Danilo Quinto
52 L'"orco clericale"
.....di Andrea Gianelli
54 Giovanni XXII
.....di Alberto Azzimonti
56 Gino Girolomoni
.....di Rosanna Brichetti Messori
58 Gender, dialogo e annuncio della Fede
.....di Marco Invernizzi
60 Gelosia divina
.....di Don Pietro Cantoni
61 La Fede
.....di Stefano Biavaschi
62 Libri di Casa Nostra
.....a cura di Giovanni De Marchi
63 Home video
.....a cura di Giovanni De Marchi, Paolo De Marchi, Salvatore Mussari
63 Cinema. Il buio oltre la siepe
.....di Ludovico A. Grassi
64 Vivaio. Da Grilo a Rasputin
.....di Vittorio Messori
67 Cattolici in internet
.....di Alessandro Nicotra
DOSSIER: EUGETNIO CORTI
36 Il dito di Dio nella storia
.....di Mons. Antonio Livi
38 Il Cavallo RossPaola Scaglione
42 Uno scrittore da Nobel
.....di Roberto Beretta
44 Una miniera da scoprire
.....di Andrea G. Sciffo
Traducir la Biblia. «Traducción/traición», se oye decir con frecuencia. Pero, ¿cómo puede entrar un lector no biblingüe en las obras de Shakespeare, de Dante o de Dostoievski? ¿Cómo podría un creyente, judío o cristiano, escuchar la verdad de la Palabra de Dios en las Sagradas Escrituras si no sabe hebreo y griego? Una primera reflexión sobre el diálogo de las lenguas lleva a señalar los puntos fuertes de las traducciones antiguas (Setenta, Vulgata, Lutero) y a hacer un breve repaso de las principales ediciones en español. El «taller del traductor» se abre entonces a las grandes cuestiones del paso entre la lengua fuente y la lengua término, a las relaciones entre el texto y el «paratexto», a la comunidad de lectura que se establece.
Per ogni giorno di Quaresima questo libretto offre: la citazione del testo biblico proposto dalla liturgia: si potrà leggere l'intero testo con calma a casa o ascoltarlo durante la celebrazione una frase biblica in risalto: può illuminare l'intera giornata una breve meditazione una proposta di preghiera un'immagine simbolica. Per vedere nella Quaresima un invito all'autenticità, e ad aprire il cuore e la vita a questo Dio che è Padre e ci vuole felici.