Noto al pubblico semplicemente come "Denzinger", dal nome del suo ideatore, lo strumento raccoglie simboli di fede, decisioni conciliari, provvedimenti di sinodi provinciali, dichiarazioni e scritti dottrinali dei pontefici dalle origini del cristianesimo all'epoca contemporanea, mostrando così le tappe essenziali dello sviluppo dottrinale della Chiesa. La 45esima edizione recepisce l'ultima parte del pontificato di Benedetto XVI e la prima di quello di papa Francesco, con la "Evangelii gaudium".
Noto al pubblico semplicemente come "Denzinger", dal nome del suo ideatore, lo strumento raccoglie simboli di fede, decisioni conciliari, provvedimenti di sinodi provinciali, dichiarazioni e scritti dottrinali dei pontefici dalle origini del cristianesimo all'epoca contemporanea, mostrando così le tappe essenziali dello sviluppo dottrinale della Chiesa. La 43ª edizione del Denzinger-Hünermann bilingue comprende gli ultimi documenti del magistero relativi al pontificato di Giovanni Paolo II e alla prima parte di quello di Benedetto XVI fino al 2008.
El Magisterio de la Iglesia o Enchiridion Symbolorum recoge las confesiones de fe, las decisiones conciliares, los decretos de sínodos y las encíclicas del Magisterio eclesiástico. La versión original latina, preparada por el doctor Denzinger y publicada por primera vez en 1854, ha sido reeditada a lo largo de más de un siglo en más de treinta ediciones sucesivas continuamente revisadas y enmendadas por especialistas. La 38ª edición del "Denzinger", actualizada por el profesor Hünermann de la Universidad de Tubinga, se caracteriza por hallarse completada por una selección de textos del Magisterio tomados de los documentos oficiales del Concilio Vaticano II, de las encíclicas pontificias, las declaraciones de la CELAM y de los documentos de la época postconciliar hasta el año 1995.
La presente edición, conforme a la tradición de la obra, consta de dos partes: la primera comprende los credos o confesiones de fe de la Iglesia antigua; la segunda parte, los documentos del Magisterio eclesiástico estructurados en orden cronológico y en relación con los correspondientes pontificados de los obispos de Roma. El objetivo de esta nueva versión bilingüe es presentar el patrimonio dogmático de la Iglesia a través de la traducción al castellano de los textos originales, redactados sobre todo en latín y griego, pero también en alemán, español, francés, inglés e italiano.
Para esta nueva edición se han refundido las introducciones históricas y los epígrafes, los títulos de las columnas y las notas a pie de página, los índices, las indicaciones de fuentes y las bibliografías. El texto de los documentos ha sido reexaminado y enmendado con ayuda de ediciones críticas. Asimismo se ha dedicado especial atención a la revisión del índice sistemático, en virtud de los nuevos planteamientos teológicos del Concilio Vaticano II y de los documentos postconciliares.
Generaciones de teólogos han utilizado y vienen utilizando el "Denzinger" como instrumento de estudio y fuente de consulta de los textos que exponen las verdades dogmáticas y las interpretaciones de la Iglesia.
De interés para teólogos; docentes y estudiantes de teología; sacerdotes, diáconos y colaboradores en las tareas pastorales; Seminarios y bibliotecas episcopales.