El capítulo 13 de Marcos se nos presenta como una enigmática unidad evangélica. En el marco del Monte de los Olivos Jesús pronuncia un discurso apocalíptico en el que profetiza la destrucción de Jerusalén, la venida del Reino, y el final de la historia. Este pasaje ha provocado multitud de estudios exegéticos de variada tendencia, siendo este magnífico tanto por su meticulosidad como por su rigor científico.
Este tercer volumen se ocupa de la subida de Jesús a Jerusalén. Es la parte central del Evangelio de Lucas, en la que es evidente un fuerte sentido teológico. El análisis filológico – lingüístico de cada uno de los versículos y la crítica textual no tienen otro sentido sino el de fundamentar el de las conclusiones teológicas, de ahí la importancia de estos exhaustivos análisis críticos. Se explican las grandes parábolas lucanas: el buen samaritano, el rico necio, la higuera estéril, etc., engarzadas todas ellas en el camino de Jesús hacia Jerusalén donde va a tener lugar el misterio pascual como fin de ese camino.
El carácter misterioso y profético del Apocalipsis, así como la gran belleza literaria de sus visiones, lo han convertido en un libro no siempre bien comprendido que ha dado lugar a interpretaciones milenaristas. Sin embargo, el auténtico mensaje del libro de Juan nada tiene que ver con estos terrores sino con el testimonio que todo cristiano debe dar de Jesús, su creador y libertador. Libro plenamente actual en el que el lector puede encontrar una útil guía para orientarse en este ámbito de visiones y profecías sobre el triunfo del Cordero.
La Biblia es teología y espiritualidad pero también literatura, aspecto que el autor quiere resaltar en este segundo volumen. A este respecto la poética hebrea, que cuenta con libros como los de Amós, Isaías, Job, el Cantar y los Salmos, se puede contar entre las más altas cumbres de la literatura universal. En estos estudios se trata tanto el aspecto teórico doctrinal como el análisis práctico de textos individuales, y se incluye también al reelaboración del artículo “Poesía hebrea. Historia y procedimiento”, tratado único sobre el tema.
Este volumen abarca la parte más amplia del Evangelio de Lucas: desde el nacimiento e infancia de Jesús hasta su subida a Jerusalén, pasando por los recorridos por Galilea comunicando la buena noticia del Reino.
El desarrollo del comentario es siempre idéntico: al texto evangélico le sigue un comentario general que sitúa la perícopa en su momento histórico – hermenéutico; a continuación se dan unas notas exegéticas con análisis versículo a versículo. Cada apartado finaliza con una exhaustiva bibliografía acerca de lo que se ha escrito hasta el momento sobre ese Evangelio.
El autor de este libro, bien conocido por ser uno de los tres directores del “Comentario Bíblico San Jerónimo”, presenta uno de los mejores comentarios al Evangelio de San Lucas. Esta introducción ofrece al lector cuanto necesita conocer para adentrarse en la lectura del resto de la obra: situación de las investigaciones sobre Lucas, autor, fecha, y lugar de redacción, lengua y estilo, transmisión del texto, y un amplio esbozo de la teología lucana.
Escrita por el traductor Jean – Claude Margot, la obra se divide en dos partes: la primera teórica y la segunda práctica y pedagógica. Los análisis desarrollados se refieren a la Biblia, pero pueden servir de base para la traducción de obras clásicas de Dante, Shakespeare o Dostoievski. La versión castellana fue revisada por el profesor J. Mateos, con amplia experiencia en este tema.
La visión del autor sobre los dos tratados enunciados en el título es profundamente renovadora, y supone una gran aportación al enfoque actual de la lectura y estudio de la Escritura. La Biblia es por un lado la palabra de Dios, espiritualidad y teología; pero por otra parte es literatura en sus distintos géneros (poesía, historia, narrativa...) y, como tal, es preciso analizarla con los criterios de un texto literario. Esta doble perspectiva está perfectamente abordada y armonizada a lo largo de estas páginas.
En todas sus obras Alonso Schökel ha buscado siempre las claves interpretativas. Su gran preocupación ha sido fijar las bases de una hermenéutica teológico – literaria de los libros sagrados; es decir, una hermenéutica que supere el positivismo y recupere la condición literaria de la Biblia, que de ningún modo se puede olvidar si se quiere obtener el pleno sentido de los textos.
***los dos volúmenes se venden de forma conjunta***
**VOLUMEN I**
Estamos ante la traducción de la revisión inglesa de esta obra, que fue la primera reconstrucción plenamente científica del período intertestamentario. En este primer tomo se estudia detalladamente el marco histórico del pueblo judío desde las postrimerías del dominio seléucida ( 175 a.C ) y la rebelión contra Adriano hasta la derrota final de Bar Koba ( 135 d.C ) . Todo está enfocado para lograr un mejor conocimiento de los sucesos sociales y políticos en los que transcurrió la predicación de Jesucristo y el nacimiento del cristianismo.
**VOLUMEN II**
En este segundo volumen de la obra clásica de Schürer se analizan el pensamiento y la vida del pueblo judío: su cultura, instituciones religiosas y políticas y los grupos que constituían el entramado social. Con esta información nos introducimos en el núcleo social e ideológico de los que oyeron las palabras de Jesús y de los que transmitieron el primer mensaje evangélico.
Libro excelente cuya intención es profundizar en la sabiduría de Israel. Para conocer en su integridad tanto el Antiguo Testamento como la historia de Israel es fundamental conocer su literatura sapiencial, propósito que el autor ha logrado en esta obra
Contiene todo el texto del Nuevo Testamento en caracteres griegos según los originales, incluyendo debajo de cada palabra la traducción literal española. El predicador hallará aquí la palabra exacta castellana equivalente al vocablo griego que le interesa, y al preparar su sermón podrá apreciar significados que de otra forma le habrían sido inaccesibles. El estudiante de griego dispondrá de un auxiliar de valor extraordinario para proporcionarle una más rápida comprensión de este idioma.