En su día, la lingüística del texto supuso un paso adelante respecto a la gramática de la frase o a la semántica de los términos. El camino hacia el estudio científico del sentido en la comunicación se hizo, de algún modo, expedito. Biblia, teología y lingüística del texto se sirve de ese instrumental para llevar a cabo una presentación de algunas cuestiones fundamentales de la Introducción general a la Sagrada Escritura: Biblia y revelación, canon y texto, principios de interpretación.
La obra comienza con la exposición de los preconceptos que se manejan (Parte I. Prejuicios). A continuación se exploran dos de las características fundamentales de la textualidad (Parte II. Delimitación; Parte III. Coherencia). Y se concluye dirigiendo la atención a la dimensión pragmática (Parte IV. Texto y retórica; Parte V. Texto y referente).
Cada una de las partes engloba dos o tres capítulos. Aunque se ha concedido un cierto espacio a las cuestiones teóricas —como la dimensión literaria de la Escritura o las repercusiones teológicas de la crítica textual—, la primacía corresponde a los ensayos de aplicación de los principios generales: ¿qué implica en la recepción de los evangelios la historia del Diatésaron de Taciano?; ¿cómo entender el concepto de coherencia ante un texto difícil como Jos 5,13-15?; ¿qué significa “misterio” en 1Co 1-4?; ¿por qué los evangelios caracterizan a Judas Iscariote como un personaje plano?, etc.
El libro pretende, en definitiva, estimular un acercamiento a la Sagrada Escritura que sea, por un lado, de carácter decididamente teológico y, por otro, abierto a sacar todo el rendimiento posible de las aportaciones de la lingüística contemporánea.
Carlos Jódar (Jaén 1966) es Doctor en Teología, Licenciado en Filología Semítica, Teología, Estudios Bíblicos y Estudios de Oriente Antiguo. Profesor de Sagrada Escritura en la Facultad de Teología de la Pontificia Università della Santa Croce (Roma). Sus áreas de docencia e investigación comprenden la hermenéutica bíblica, la introducción al AT, hebreo bíblico, siríaco y la aplicación de los instrumentos de la lingüística a la exégesis. Entre sus publicaciones se encuentran Vetus in Novo. El recurso a la Escritura en el Nuevo Testamento (2006, en colaboración con F. Belli, I. Carbajosa y L. Sánchez Navarro); Adorar y dar culto en el Antiguo Testamento (2015); La Sacra Scrittura, Parola di Dio attestata (2013); Il Dio che parla. Commento a “Verbum Domini”, nn. 6-21 (2011); El Nuevo Testamento en la Peshitta de Isaías (2010); El texto del Oráculo de Enmanuel. Elementos de lingüística textual en el estudio de un texto bíblico (1999); La interpretación de Is 7,14 en el Diálogo de Pedro Alfonso y su fundamentación hermenéutica (1999).
El Salterio es el libro clásico de oración de la Sinagoga y de la Iglesia. Constituye la mayor parte del Libro de las Horas de los monjes cristianos de Oriente y Occidente, así como del Breviario cotidiano de los sacerdotes. Los Salmos pertenecen ?con independencia de la fe del lector o del cantor? al patrimonio cultural fundamental de Europa». «Las Meditaciones que aquí presento sobre los primeros 51 Salmos son pensamientos de un laico, de un cristiano creyente en la Revelación I y de un filósofo creyente en la razón. [...] Em- pjpecé a escribirlos hace décadas. Algunos de estos textos cayeron en manos de Hans Urs von Balthasar, que me sugirió una publicación. No obstante, no quería considerarlo hasta que hubiese concluido mi actividad como profesor de Filosofía. De eso hace ya mucho tiempo».
a serie Comprender la Palabra trata de explicar, comentar y acercar a los fieles el texto bíblico que escuchan en la liturgia y leen personalmente o en grupo. Su finalidad es a la par profundamente pastoral y científica. Es decir, se trata de comentarios que parten de un serio estudio del texto y sus variantes, de los sentidos de las palabras, del contexto histórico y religioso, de las concepciones antropológicas y teológicas de fondo. A partir de ahí, cada comentario particular trata de mostrar al fiel cristiano con un lenguaje sencillo el significado del texto y su permanente valor para alimentar la vida de fe.Las ponencias del congreso recogidas en este volumen constituyen un óptimo marco de referencia para comprender mejor los contenidos de los comentarios de esta colección, elaborados no solo para un mayor conocimiento del texto bíblico, sino también para su uso en la liturgia y en las diversas actividades pastorales de la Iglesia.
Este documento no constituye una decla­ración oficial del Magisterio sobre el tema, ni pretende exponer una doctrina completa sobre la inspiración y la verdad de la Sagrada Escritura, sino solo referir los resultados de un atento estudio exe­gético de los textos bíblicos en lo que concierne a su proveniencia de Dios y su verdad. Para ello, tras haber tratado el concepto de inspiración de los textos bí­blicos, la relación entre Dios y los autores humanos y cuál es la verdad que tales es­critos nos transmiten, la Comisión Bí­blica se detiene a examinar algunas dificultades que parecen problemáticas desde el punto de vista histórico o ético-social. Para responder a estos interrogan­tes es necesario leer y comprender de manera adecuada los textos que plantean dificultades, teniendo en cuenta los resul­tados de las ciencias modernas y su tema principal: Dios y su plan de salvación. Tal aproximación muestra que es posible su­perar y explicar las dudas que se suscitan contra la verdad y la proveniencia de Dios.
Brillantez intelectual, profundidad espiritual, riqueza discursiva, calidez humana, libertad interior, son algunos de los rasgos que permiten caracterizar, por simple aproximación, un carisma imposible de explicar con palabras: el del teólogo y biblista Josep Rius-Camps. Erudito apasionado, destaca por la originalidad y la osadía de sus aportaciones en los ámbitos bíblico y patrístico.
En este libro, Josep Rius-Camps explica no solamente los resultados de sus investigaciones, sino la manera como los ha logrado. Encontramos también el relato de una vida nada convencional (formación en el seminario, estudios de teología en Roma y Alemania, retorno a Cataluña, instalación en una ermita cercana a Barcelona...), así como intuiciones en torno a temas (filosóficos, teológicos, etc.) que no son objeto de sus investigaciones académicas, pero sí de sus inquietudes, digamos, «existenciales».
El libro sorprende por la profundidad de los intereses de fondo de Josep Rius-Camps y por episodios desconocidos de su vida, constituida no solamente por hechos exteriores, sino también por acontecimientos de carácter interior.
Ignasi Moreta (Barcelona, 1980) es profesor de literatura en la Universitat Pompeu Fabra y editor de Fragmenta. Doctor en humanidades por la Universitat Pompeu Fabra, se ha especializado en el estudio del pensamiento de Joan Maragall. Ha publicado trabajos de investigación en el ámbito de la filología catalana y de las religiones en varias revistas especializadas, y ha impartido conferencias en universidades e instituciones culturales de España, México, Colombia y el Perú. Es autor de No et facis posar cendra. Pensament i religió en Joan Maragall (2010) y de Converses amb Josep Rius-Camps (2014), se ha encargado de la edición de dos libros de Maragall —Visions & cants (2003) y, en Fragmenta, La Setmana Tràgica (2009)—, y forma parte del comité editorial de la edición crítica de las obras completas de Joan Maragall. Es director literario de Fragmenta Editorial, que fundó —juntamente con Inês Castel-Branco— en 2007. En el año 2012 la Cámara del Libro de Cataluña reconoció su labor editorial con el premio Memorial Ferran Lara a un joven emprendedor del sector del libro.
La edición popular de la Sagrada Biblia. Versión oficial de la Conferencia Episcopal Española, ofrece el mismo texto bíblico en su integridad que la edición típica que vio la luz en diciembre de 2010, pero en un formato reducido, con introducciones más breves y con menos notas.
Es la traducción de la Biblia que se empleará en la liturgia, los catecismos y los manuales para la enseñanza de la religión en la escuela. Era necesario facilitarla a las parroquias, colegios, asociaciones, movimientos y, en general, a todos los centros de actividad pastoral, de modo que resulte accesible a todas las economías. La difusión de este instrumento común de referencia para el uso de la Sagrada Escritura en la vida de la Iglesia, merecía una oferta especial como esta.
Así será más fácil poner la Sagrada Biblia en manos de todos los niños y jóvenes que se inician en la fe, y también de todos los fieles adultos, que han de nutrir su vida cristiana en la Escritura santa. Es el deseo de los obispos, que encomiendan este proyecto a la intercesión de la Santísima Virgen, la Madre del Verbo de Dios encarnado, del que da testimonio la Biblia entera.
El equipo de traducción ha sido coordinado por Domingo Muñoz León.
Numerosos expertos en ciencias bíblicas han colaborado de diferentes maneras en la edición de la Sagrada Biblia. Versión Oficial de la Conferencia Episcopal Española con el fin de que, por medio de ella, la Palabra de Dios llegue a los lectores de lengua española con la máxima fidelidad a los textos originales, teniendo en cuenta los avances exegéticos y hermenéuticos más recientes, y en plena comunión con la Tradición y el Magisterio de la Iglesia.
La Sagrada Biblia. Versión oficial de la Conferencia Episcopal Española, nacida del deseo de contar con un instrumento común de referencia para la labor evangelizadora de la Iglesia, es fruto de un largo trabajo impulsado por la Conferencia Episcopal Española y llevado a cabo por especialistas colaboradores procedentes de diversos centros de estudios superiores de España y Roma. El texto de esta versión fue aprobado por la Asamblea Plenaria en noviembre de 2008 con la mayoría cualificada necesaria para que pudiera ser utilizado en el futuro en los libros litúrgicos, y recibió la recognitio de la Congregación para el Culto Divino el 29 de junio de 2010.
En un tiempo tan fluido, superficial e indiferente como el que estamos viviendo, estos «fragmentos», recompuestos sobre la trama de los 73 libros bíblicos, podrán ser también una luz que brilla en la tiniebla.
La Biblia es «un arcoíris de textos, palabras, frases, ideas, símbolos, figuras y temas, obra de una multitud de autores que vivieron en el transcurso de un milenio. Sin embargo, detrás de ese espectro multicolor la teología vislumbra una voz única, profunda, misteriosa, constante: la voz de Dios, que rompe el silencio de su trascendencia y de su misterio».
De esta unidad fundamental del universo bíblico parte el atrayente reto, lanzado a los lectores poco habituados a los textos religiosos, del cardenal Gianfranco Ravasi: adquirir una visión de conjunto de todas las Escrituras leyendo una selección de pasajes rigurosamente relacionados con su contexto.
Del Génesis al Apocalipsis, el relato bíblico es propuesto por Ravasi con toda su fuerza expresiva, en sus innumerables iridiscencias de significado y de belleza.
El comentario de Ravasi es también una reflexión coral, gracias a las citas de escritores, artistas y filósofos que contribuyen a iluminar y actualizar el sentido más profundo de la Palabra. El autor nos ayuda a captar en cada pasaje el incomparable entrelazamiento entre lo humano y lo divino, la historia y la eternidad, el contenido religioso y la poesía, que hacen de la Biblia un tesoro inestimable de la cultura mundial.
GIANFRANCO RAVASI (Merate, 1942), ordenado sacerdote en 1966, fue nombrado, en 2007, Presidente del Pontificio Consejo de la Cultura y de la Pontificia Comisión para los Bienes Culturales de la Iglesia. Ha sido durante años profesor de exégesis del Antiguo Testamento en la Facultad Teológica de Italia septentrional, y de hebreo en el seminario de Milán. En 2010 fue creado Cardenal. Es miembro de distintas academias e instituciones culturales de todo el mundo. De entre sus libros publicados por la Editorial Sal Terrae, destacamos: Vivir desde el corazón. Relaciones y sentimientos en la Biblia.
Este es un libro de historia y compromiso creyente sobre un tema clave de la Biblia y del mismo Magisterio de la Iglesia.
Es un libro de historia que expone de un modo ordenado el despliegue y mensaje de la familia a lo largo de la Biblia, en el Antiguo y el Nuevo Testamento. No hay quizá un tema de más importancia: solo conociendo lo que fuimos, podremos proponer y buscar lo que seremos.
Es un libro de compromiso creyente, y así quiere ofrecer e impulsar un modelo fecundo de familia, en intimidad y opción social, en libertad y comunión, sabiendo que solo si "hacemos" familia podremos ser humanos y recrear nuestra historia.
En definitiva, esta ofrece una visión de conjunto de la familia en la Biblia, para responder a la tarea más urgente del momento actual: ser familia en comunión y esperanza de futuro. Esa es la respuesta que la Biblia ofrece no solo a los cristianos, sino a todos los hombres y mujeres que quieran optar por el futuro de la Vida.
Este libro contiene íntegramente los cuatro evangelios de la Sagrada Biblia. Versión oficial de la Conferencia Episcopal Española, en una edición muy práctica porque, como dice el Papa Francisco en la contraportada, «Es bueno tener un pequeño Evangelio y llevarlo en el bolsillo».
La oración de los obispos acompaña esta edición de los cuatro evangelios de la Biblia de la Conferencia Episcopal Española. Dios quiera que tenga una eficacia especial a la hora de «educar y formar con claridad al Pueblo de Dios, para acercarse a las Sagradas Escrituras en relación con la Tradición viva de la Iglesia» (Verbum Domini, 18).