La Chiesa Latinoamericana di fronte alle sfide della globalizzazione, non puo prescindere dall'opera di una nuova evangelizzazione, guidata in questa regione del mondo dal Consiglio Episcopale Latinoamericano (Celam). Le Chiese dell'America Latina hanno incarnato con originalita lo spirito, la prassi e le indicazioni pastorali del Concilio Vaticano II. I vescovi latinoamericani, soprattutto nelle conferenze di Meddelin, Puebla e Santo Domingo, indicarono la scelta dei poveri come il loro proprio cammino. Questa profezia da oggi segni di ripresa. Gli effetti drammatici della globalizzazione su larghe fasce della popolazione latinoamericana la fanno apparire agli occhi dei suoi pastori come un segno dei tempi da interpretare, capire e riorientare. La sfida attuale e quella di umanizzare la globalizzazione e globalizzare la solidarieta" (Giovanni Paolo II). "
I conquistadores sottomisero gli Indios e li massacrarono. Maya, Aztechi, Incas, Indios di Argentina, Peru, Bolivia e Amazzonia Brasiliana raccontano la loro epopea in forma di leggenda. Con 32 illustrazioni fuori testo.
La cultura dell'Asia ci giunge anche attraverso i racconti popolari. Questo libro ne raccoglie una piccola parte, proveniente dall'estremo oriente. Con 32 illustrazioni fuori testo
In questo libro non si parla solo di donne e religioni, ma della fatica dell'incontro tra uomini e donne, tra questi e il messaggio che Dio ha affidato loro...e del valore delle differenze.
Un'opera importante per le persone di lingua albanese, ragazzi e adulti, che giungono in Italia senza conoscere l'italiano. Strumento di lavoro progettato in primo luogo per gli insegnanti di scuola dell'infanzia ed elementare, ma puo`essere utilizzato anche al di fuori della scuola. Il vocabolario si propone come sussidio per le attivita didattiche connesse all'integrazione scolastica di bambini di nazionalita diversa da quella italiana nonchi per attivita didattiche relative a persorsi di educazione interculturale. In particolare l'u tilizzo del vocabolario puo`essere orientato secondo queste finalita: a) valorizzazione della madrelingia; b) valorizzazione della cultura di origine; c) apprendimento della lingua italiana; d) sostegno a percorsi di educazione interculturale. L'opera e`costitui ta da un cofanetto che contiene: - 320 schede plastif icate che riportano illustrazioni di oggetti di uso comune con relative didascalie in lingua italiana e in lingua albanese. - il fascicolo, di 32 pagine, la repubblica d albania" destinato ad educatori ed insegnanti, che contiene informazioni e indicazioni di carattere sociologico, pedagogico e didattico. "
Un'opera importante per le persone di lingua araba, ragazzi e adulti, che giungono in Italia senza conoscere l'italiano. Strumento di lavoro progettato in primo luogo per gli insegnanti di scuola dell'infanzia ed elementare, ma puo`essere utilizzato anche al di fuori della scuola. Il vocabolario si propone come sussidio per le attivita didattiche connesse all'integrazione scolastica di bambini di nazionalita diversa da quella italiana nonchi per attivita didattiche relative a persorsi di educazione interculturale. In particolare l'u tilizzo del vocabolario puo`essere orientato secondo queste finalita: a) valorizzazione della madrelingia; b) valorizzazione della cultura di origine; c) apprendimento della lingua italiana; d) sostegno a percorsi di educazione interculturale. L'opera e`costitui ta da un cofanetto che contiene: - 320 schede plastif icate che riportano illustrazioni di oggetti di uso comune con relative didascalie in lingua italiana e in lingua araba. - il fascicolo, di 32 pagine, i paesi arabi del maghreb e l egitto" destinato ad educatori ed insegnanti, che contiene informazioni e indicazioni di carattere sociologico, pedagogico e didattico. "
L'accettazione piena di se stessi, del proprio passato presente e futuro, l'accettazione degli altri, del mondo che ci circonda e delle circostanze lieti o tristi della nostra vita e la condizione indispensabile per progredire sulla strada dell'Amore.
In un'isola, Tolita, che si trova alla foce del fiume Santiago si conserva la maggiore e piu preziosa quantita di resti archeologici della cultura Tumaco-Tolita (500 a.C.-500 d.C.)
CALENDARIO INTERCULTURALE E MULTIRELIGIOSO. L'orologiaio matto - 2003" n on e`solamente un calendario murale ma un progetto di educazione interculturale. Per ogni mese dell'anno vengono segnal ate, e spiegate, attivita che ci fanno conoscere le diverse culture aiutandoci ad essere uomini e donne che vivono e pensano al plurale. I disegni sono stati realizzati da ragazzi di varie nazionalita. Il calendario e`frutto del lavoro di studiosi, insegnanti, volontari e studenti ed e`alla settima "