La Carta a los Gálatas ha jugado un papel importante en la historia de la Iglesia: los Padres la citan con frecuencia y desde la Reforma algunos de sus temas han estado en el centro de la controversia entre católicos y protestantes.
La carta aborda numerosas cuestiones que siguen estando de actualidad: el equilibrio justo entre comunión eclesial e iniciativas personales; la unidad de la comunidad cristiana y su responsabilidad de cara a la misión; el encuentro entre el don radical de Dios y la libertad del hombre; la relación entre la Ley y el Espíritu; el recurso a la tradición de Israel en la Biblia cristiana; la posibilidad de llamar a Dios «Abba»...
Pero esta carta breve (seis capítulos) mezcla pasajes que son fácilmente comprensibles con otros que requieren algunas explicaciones. Jean-Pierre Lémonon, prestando atención tanto a su estructura como a su dinámica, realiza una presentación sistemática. El texto de la carta aparece en su integridad. El comentario tiene en cuenta los trabajos de los exégetas de todas las confesiones cristianas, y no duda en tratar cuestiones propiamente teológicas, como, por ejemplo, la «justificación».
En apartados destacados se nos proporcionan abundantes datos complementarios, que ofrecen observaciones sobre nociones características de la teología paulina y son una rica fuente de información sobre la época, los lugares, los personajes; en estos apartados se explican también los términos más complejos o «técnicos».
Además, unas pistas para el trabajo acompañan la presentación de cada pasaje de la carta. El objetivo es permitir al lector «apropiarse del texto» antes de leer su comentario. Estas preguntas se prestan a un trabajo en común.
Finalmente, se encontrará una conclusión que reúne los temas esenciales y, en anexo, una valiosa historia de la lectura de la carta, desde la primera literatura patrística hasta los reformadores.
La palabra «diaconía» no es corriente en español. No obstante, tiende a caracterizar una dimensión esencial de la vida cristiana subrayada actualmente por nuestras Iglesias. Una primera parte del presente Cuaderno (capítulos 1 a 3) amplía las necesarias definiciones de las palabras para una reflexión sobre las consecuencias concretas de la doble salvación narrada por las Escrituras: el fin de la servidumbre en Egipto según la Torá, por una parte; y el don de la vida en Cristo según Pablo, por otra. La segunda parte (capítulos 4 a 7) invita a leer cuatro textos fundamentales, de géneros muy diferentes, donde brilla la figura de Cristo servidor: 2 Corintios 8-9, Marcos 10,35-45, Hechos 6,1-7 y Juan 13,1-30.
El Apocalipsis es un libro que despierta entre los lectores sentimientos encontrados que van desde la curiosidad a la confusión. Las escenas y los símbolos representados fascinan a algunos y desconciertan a otros. Pero ¿qué significan los símbolos del Apocalipsis? Este estudio se acerca a los interrogantes que plantea el contexto social en que nació la apocalíptica para comprender el significado de sus símbolos, presenta la interpretación histórica de las imágenes utilizadas en el Apocalipsis y sus consecuencias, y ofrece una visión de conjunto de la acogida y repercusión que tienen dichos símbolos en la cultural actual.
Encuadernación: Rústica
Edición de los Santos Evangelios basada en la traducción del padre Fuenterrabía. Edición corregida y actualizada pero estrictamente fiel al estilo original de esta pequeña gran obra que tan buena acogida ha tenido desde sus inicios. Un formato muy manejable con una cuidada legibilidad.
El autor de Los santos evangelios es Felipe De Fuenterrabía, esta publicación tiene doscientas cuarenta páginas.
Este texto está editado por Editorial Verbo Divino. A finales de los años cincuenta la editorial comenzó su primera singladura impulsada por Congregación De Misioneros Del Verbo Divino y tiene su sede en Navarra. Tiene en su haber más de mil trescientas publicaciones en catalogo. ética, Sociología y Religión son las especialidades de Editorial Verbo Divino. Esta editorial tiene las siguientes colecciones de libros: Conciencia Y Revolución, Diakonia, Biblia Y Kerygma, Conocer La Biblia, Asociación Bíblica Española... Jesús Viñuales González, Jesús Laínz Fernández, Santiago Sebastián López, Antonio María Sicari y Santiago Sebastián López son algunos de los autores que han publicado en Editorial Verbo Divino.
Las relaciones hombre/mujer son actualmente una cuestión debatida. La Biblia, en particular el Antiguo Testamento, ofrece respuestas. Se resumen en tres palabras y una fórmula: «amor», «fecundidad», «alianza» y «metáfora nupcial». Desde las primeras páginas de la Biblia a las de la Sabiduría encontramos a Adán y Eva y los amantes del Cantar de los Cantares, Abrahán y Sara, David y Betsabé, Oseas y Gómer, etc. Sus historias, frecuentemente felices, a veces escandalosas, nos ayudan a comprender, el uno por el otro, a la pareja hombre/mujer y la pareja Dios/Israel.
En la historia de la cultura, Jesús ha sido un signo imposible de evitar, un signo con el cual hay que ajustar las cuentas, un signo que hay que aceptar o rechazar. Encontrarlo nunca puede dejar a nadie indiferente: en la relación con él se juega, de hecho, algo significativo para nuestras vidas. ¿Qué significó cruzarse con sus pasos durante su experiencia terrenal o también después del acontecimiento de la resurrección?
Desde la fecha de su nacimiento, colocada convencionalmente como línea divisoria entre dos eras, Jesús ha impregnado de su presencia y de su palabra la historia de Occidente, que no puede entenderse sin él. Este libro traza su perfil partiendo de la experiencia bíblica de quien lo encontró y se confrontó con él.
Autores/as:
GIANFRANCO RAVASI, nació el 18 de octubre de 1942 en Merate (Lecco, diócesis de Milán), sacerdote desde 1966, arzobispo titular de Villamagna di Proconsolare (2007), Presidente del Consejo Pontificio de la Cultura, de la Comisión para los Bienes de la Iglesia y de la Comisión de Arqueología Sacra. Es un conocido biblista de fama internacional, con numerosos libros y artículos científicos y de divulgación.
La Biblia Católica de la Familia tiene como objetivo facilitar la lectura y la comprensión del texto bíblico, ayudando al conjunto de los miembros de la familia a crecer conjuntamente en la fe.
Características:
- 600 artículos complementarios que ayudan a la familia a compartir la fe y a aplicar la verdad de la Escritura a su vida diaria.
- 500 reflexiones que ofrecen importantes explicaciones y resaltan temas bíblicos fundamentales.
- Introducciones a los libros con datos históricos y consejos útiles para compartir la Escritura con los niños y niñas.
- Un índice temático que orienta a la familia a descubrir los relatos, oraciones y enseñanzas más importantes de la Biblia y conecta con la vida familiar de cada día.
- Planes de lectura y lecturas extraídas de los leccionarios que te ayudarán a encontrar la sabiduría bíblica para tu familia y la perspectiva a lo largo de todo el año.
- Artículos de ayuda sobre cómo leer la Biblia y orar con ella, incluyendo las oraciones y las prácticas tradicionales católicas, como la lectio divina.
- Páginas para escribir en ellas los acontecimientos importantes de la familia.
- Mapas para ayudar a visualizar los acontecimientos de la Biblia.
- Diseño en dos colores.
- Una traducción del texto bíblico de reconocido prestigio.
- Con las debidas licencias (níhil obstat e imprimátur) de las autoridades eclesiásticas católicas.
Entre otras arduas cuestiones en este libro se abordan algunas tan fundamentales como: ¿fue Jesús concebido virginalmente? ¿tenía hermanos y hermanas? ¿estaba casado o soltero? ¿era analfabeto o dominaba el griego y el hebreo además del arameo?. Por su tratamiento rigurosamente científico y completo del Jesús histórico este libro constituye una trascendental aportación.
El objetivo del "Curso avanzado de griego del Nuevo Testamento" es acompañar a los lectores en un camino de profundización en la sintaxis del griego neotestamentario a partir de los mismos textos del Nuevo Testamento.
Estos dos requisitos (el enfoque progresivo y la aproximación directa a los textos) explican algunas de sus características:
• la articulación en tres secciones: la sintaxis de los casos, los tiempos verbales y la sintaxis del período;
• el tratamiento en veinticinco lecciones progresivas;
• la utilización de numerosos ejemplos del texto bíblico.
Con este valioso instrumento, que, gracias a las soluciones, permite verificar continuamente los propios progresos, el lector no solo logrará comprender el griego del Nuevo Testamento, sino captar también los diversos matices que no siempre consiguen expresar las traducciones.
Traducir la Biblia. «Traducción/traición», se oye decir con frecuencia. Pero, ¿cómo puede entrar un lector no biblingüe en las obras de Shakespeare, de Dante o de Dostoievski? ¿Cómo podría un creyente, judío o cristiano, escuchar la verdad de la Palabra de Dios en las Sagradas Escrituras si no sabe hebreo y griego? Una primera reflexión sobre el diálogo de las lenguas lleva a señalar los puntos fuertes de las traducciones antiguas (Setenta, Vulgata, Lutero) y a hacer un breve repaso de las principales ediciones en español. El «taller del traductor» se abre entonces a las grandes cuestiones del paso entre la lengua fuente y la lengua término, a las relaciones entre el texto y el «paratexto», a la comunidad de lectura que se establece.